|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) F2 O! j `7 A- q( V! E. s
8 h" ~* s" v3 ?* n F1 _# e# K
& t9 T9 {0 ~6 S8 y英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 f" _' o# e- A
8 p( E5 @' K$ a i4 J8 o
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : i7 o% U" L* g: x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
K# T. V6 _+ [/ X ^4 BWe're this close together, just this bit close together, E; P7 h2 l) w) r: O
) M- Z% q& k% ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 _) |- k4 D3 bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 k& m/ I) c6 h2 D% Y0 y) g9 S2 @2 {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' L# U8 M3 F* G/ C
0 ?# b6 [3 k1 Q2 ?3 W- ~
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : T/ F; \. |5 r. L" Y9 @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' [: p* e% e* L1 MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * n2 `; u" d* J: n
$ j3 X' n0 q# u4 @% b! e* \- ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 E( \) F( L! l6 f' d9 p1 h0 Y- ^' wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: \* C# E$ O7 T6 x( ~2 ~2 W5 |Don't know why, and I never understand that.
* b+ b0 A! a/ }, x8 Z& H R* l
* d4 T$ r% Z. j/ q4 p/ g0 d3 n
4 X) j' @7 i5 `# qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ q9 U$ r8 Z; U: ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, g2 m, m, x9 M9 d* e: }' Y+ _. mJust only a inch, but it seems so far.
3 j- u8 i1 C) G' x5 r( f: L8 Y
; ~( M4 L& e/ ^$ C8 W4 Q# k0 {อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " q, L: C$ e3 M* ^/ x- d% u9 x- e9 o
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' Q1 V& r! z3 S$ |Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 b& H ?+ V0 H! z: W$ m# J
* x+ |; q2 f2 {6 y% S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) ^/ Q# g8 I* F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 Q# @# M; X- [" ?3 D' DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( b1 t3 d& u" d1 [$ Y7 W
' A7 D2 o! l$ x$ |0 F' i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ t3 ~2 O) k* p1 d% @2 Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% d% q7 D7 Z4 FHowever close to you, it's like without you.$ K' W) f2 C3 D* I0 x
$ U* b' ?9 w0 Q$ f8 e( G; |. ?
3 {# Q+ Q! b7 u& v/ l: |5 H+ R; \; n
/ L) n$ j9 `7 `" g/ b! yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # @* K) A: V* `2 C* D; j7 |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ w8 [3 c4 R. h! [* fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 M) p6 n9 \! [
& J; K8 B" z& L: {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 K. }9 N/ o1 c2 o& N' q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * U7 n$ o: K! f& l8 h6 O! W2 _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% V+ @3 }! {- p4 i: o; [+ Z8 J* A: O3 r* U' C4 U" f& R9 o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 B& n% O% F& v: L) O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 |6 P) r+ H) c
You wanted to revenge, and to torture me till death, V# E C7 |1 u& n7 ^
/ I+ G/ d2 `. f" w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' _* ~2 s' D+ c/ V" ]6 Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( ~7 s' `0 y P% d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: H7 D! {* D% q' Y$ e
. D, I4 I) k tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " k7 @. h2 p7 _9 B* i8 |) K" P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) h. U$ j t* \Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ R w9 I F& S9 x* F: e0 [
- M7 `, U5 ~. n X l% b, a
, e4 { c3 A) [7 Y3 U! v. W
z" y* U8 ]- {) S. P/ f$ X, X) g e( K" n. Pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 f8 W% m6 w5 L0 d4 p
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 X! k! }# f% ^: ]# yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! g4 r( Q) R8 `3 @! j9 D' i" J
1 e" M$ M( k; F
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ l- T, T; j+ L2 G: D4 @. {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 [4 a* }' u k& }3 X9 q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ B- m, R( w& h- E! G! M/ E
& P3 R$ M- i( V8 e; G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / Q V. s/ D* N# D6 @" Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; y9 z. x! e! Z3 dI only ask to have you to be like the same person as before.
K8 P V4 g" V6 x% g. `2 T* l- @3 |& ~% c/ o' B
4 {9 S& t% g) x8 Z. Y
2 f+ v8 t! S4 a4 ~+ M) G$ H+ v, wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 I' L+ u4 O" L. E iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' ?. }0 [0 b$ J4 _! b2 `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! ^# R4 D9 x* X" M4 d2 `
|. o9 Y( t' ~ uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! O h+ l$ X1 t/ \9 V3 L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 Z) B7 H! a3 l# U5 A' d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 R* b* z$ [$ F9 q0 [$ c
D% z8 ~' L$ ?4 `5 kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 J' t/ ?' m2 R8 S; V4 `( S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai _7 K! [8 }0 S( `: C0 z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! m2 y7 n4 P1 B2 N$ U4 z, N: }! g7 f9 K3 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& n% \" j' @$ }4 Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( L `7 W) b( ~3 H. o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ m# @, s& g& n9 G6 R. X, s
2 l! W) X/ U5 N( c+ iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 Z. t5 _" j( C0 {% ^) h! z2 gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' I/ ~% m2 Q$ G2 t$ ?( f4 }" ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ o7 c7 K1 Z7 X1 y1 y3 p6 {& Y
* D# p7 u9 ]3 p+ X0 Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* U: ~) l2 n. O2 Z; vter mâi rák kam dieow gôr por …
, w( D! ~( }7 ` W0 \9 lThat you don't love me in one word would suffice... |
|