|
|
- @- ]- Z# }1 Z( e5 s( O6 C6 v
: r7 v: A, [, v+ l
It being in the springtime and the small birds they were singing
6 Q& Q$ a8 Z6 v& @那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 - @- N! t! {/ }1 n; K1 F
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
# `: T2 u& K1 l) H5 U& D5 Y1 m沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
# J h: i5 c) kThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming # c+ V3 ?$ Z% x$ [# E& ^8 [
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
# `) w# i' v# _8 U8 r# v! NTo view fond lovers talking, a while I did delay f% g; h: b' ]# m) k4 k3 A' j
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
A N7 \$ p7 X6 v4 S0 mShe said, my dear don′t leave me all for another season ! u0 r; E8 [4 k! E; _# u
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
& D" r: B b8 ]4 AThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
1 E2 ^7 @& R U; g虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 ; C6 Z2 Z# W+ I9 j
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation P" f6 m6 p. Z! i
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 : |8 b$ l) L5 s! v
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
5 B; `* O7 [' g* s4 ~0 K我对神发誓,我永远都不会说再见
: X" [( N `5 h& X; J' kHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience & U, H, L1 A8 \: @2 W7 @0 N
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
. }; v1 D0 {' N) Z: kYou know I love you dearly the more I′m going away
( X- q' S7 E' {- |) }8 H' ^9 T; d你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 9 g. I5 ]7 Q0 g
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
4 o- H0 A" Y& O8 M. P0 J' c, }我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
4 f$ g$ o& ^1 k, O% o6 O) kTo comfort us hereafter all in Amerika y 7 o. h6 W$ v, e/ f& J/ V# p* w2 {
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 + j4 s4 z( {) h+ {) O( l7 b
Then after a short while a fortune does be pleasing . P" t1 g$ g2 { p. q
不久以后当一切都已经平息 ; H5 ]( n0 m9 U- X6 q0 j7 T& i: P
T′will cause them for smile at our late going away
1 [; w8 q) Q2 Z) s7 ~0 ^0 U9 p: H我将让所有人都因我们这次离别而幸福
9 l$ Z8 ?! ?% w5 l/ HWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory# z& m( N: X3 s) ]+ n# R) m
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
7 m8 O- _ S: d/ O {4 mWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 0 J: i5 n3 E) u6 Z4 ^
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 \: u; n" @% Q8 j! }
If you were in your bed lying and thinking on dying ' `* L! q4 V! _
如果你躺在床上正思考着死亡 5 x" z( w- @8 [
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
+ d- L& a! Z7 c& S* b 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 * d. y: X; O4 ~# A
Or if were down one hour, down in yon shady bower
: l3 X4 c6 P! C* r或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ( c9 R1 H5 v# l! B8 m1 S8 B* f
Pleasure would surround you, you′d think on death no more- G) M: `0 \4 ~; n, t: X
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
0 a/ S1 ~' H' l, z. O5 S% h% CThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
' C$ E8 ?) ]# Z6 X所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 # L0 j9 E& w2 T) Z* u1 |$ e& v
I never thought my childhood days I ′d part you any more ( Z- M) Z6 U" ]; E7 G4 c
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
* g, g2 ^* {- W" vNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
$ W/ v, Z7 q/ d; `* d3 G而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 " I& E* S1 N, b! N2 ]: j8 Y
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore . e7 D6 j/ }- U
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行! n# }# M5 P5 T! n3 i- F7 q
. c x/ H% _4 H2 DCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 * F& z, k* z1 X& u
- D& t$ |% B* K g3 ~! o9 d3 O
$ [0 x3 \" O& f6 u @* e0 A2 z爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 * l( N0 M0 a7 g
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 4 U0 n g/ M7 o# L& r$ u' K
/ R5 Z9 X$ V6 n* d1 W
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
f c( M0 y" k
* o" r# e# G7 O! J9 x I14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 4 j. l8 w) W( q
' G J& ~5 d, J/ o4 Q& s/ ?# g《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
1 b+ G, v& ]' R
7 y4 N3 |) W+ ^' g+ I* [; P5 GFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
' P7 Y& F+ Q/ w. c$ W# E& l+ X, h8 a n
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|